首页 > 文学 > > 正文

送方外上人
2015-04-06 18:38:54   来源:刘长卿   评论:0 点击:

送方外上人朝代:唐代作者:刘长卿原文:孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,时人已知处。译文孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买

送方外上人

知道
 
知道
朝代:唐代
知道
作者:刘长卿
知道
 
知道
原文:
 
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
 
译文
 
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。
 
韵译
 
你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。
 
注释
 
上人:对 僧人的敬称。
孤云、野鹤:都用来比喻方外上人。将:与共。
沃洲山:在浙江新昌县东,上有支遁岭,放鹤峰、养马坡,相传为晋代名僧支遁放鹤、养马之地。时人:指时俗之人。
将:伴随。
 
赏析
 
  人送僧人归山,两个人的关系亲密吗?言语间颇有调侃的味道,充满了惜别与挽留之情。这首诗风趣诙谐,意蕴深厚,妙趣横生。
 
  这是一首送行诗。诗中的上人,即以野鹤喻灵澈,恰合其身份。后二句含有讥讽灵澈入山不深的意味,劝其不必到沃洲山去凑热闹,那地方已为时人所熟知,应另寻福地。
 
 
 

相关热词搜索:送方外上人 刘长卿

上一篇:听弹琴
下一篇:玉台体

分享到: 收藏
评论排行
频道总排行